En matière d'organisation et de format de l'enseignement des langues, les petits Etats peuvent bénéficier d'expériences fort différentes de celles que connaissent les Etats plus grands. Vu l'importance accordée au niveau européen à la sauvegarde de la diversité linguistique et culturelle, à la promotion d'une éducation vers le plurilinguisme en général et à la promotion d'une diversification de l'enseignement des langues, notamment des langues moins répandues, les expériences des petits Etats offrent un intérêt particulier.
Il a été démontré que, par choix ou par nécessité, le plurilinguisme constitue l'un de leurs atouts majeurs. Des points communs rapprochent les petits Etats, parmi lesquels une situation particulière vis-à-vis des langues. Les petits Etats se trouvent dans une position à la fois privilégiée et délicate par rapport aux langues: privilégiée, parce que, situés dans un espace frontalier ouvert aux apports d'un ou de plusieurs grands Etats;délicate, parce que la langue propre, la langue officielle doit lutter, de manière plus acharnée qu'ailleurs, pour conserver son statut nécessairement privilégié et protégé. La recherche de l'équilibre entre les différentes langues en présence ne doit pas se faire au détriment de la langue nationale qui est le ciment même de cette diversité.